|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Translation 1
Chinese President Hu Jintao told US President George W. Bush Tuesday that China was willing to work with the United States to ease a growing trade imbalance and acknowledged there were frictions in the economic relationship, the Reuters reported. "What I would like to stress here is that China does not pursue a huge trade surplus with the United States and we're willing to work with the United States to take effective measures to increase China's imports from the United States," Hu said at the start of a meeting with Bush on the sidelines of a United Nations summit. 〔路透社〕周二,中国国家主席胡锦涛对美国总统乔治.布什说,中国愿意和美国一起努力,减少不断上升的贸易不平衡 ,中国承认和美国在经贸关系上有些摩擦。 “这里我要强调的是,中国并不追求对美国的巨大贸易顺差, 我们愿意与美方一起努力,采取有效措施,增加中国从美国的进口。” 胡锦涛在会晤布什开始时如是说,他们是在参加联合国首脑会议之余会面的。 Previous: Translation 2 |
Bulletion
Directories
Resources
Menologies
LatestReviews
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sitemap.xml Codenamed: YunY
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||